지난 기획/특집

[가톨릭 생활 영어]

최관익ㆍ중앙대 어학 연구소
입력일 2019-08-30 17:03:17 수정일 2019-08-30 17:03:17 발행일 1988-07-10 제 1613호 8면
스크랩아이콘
인쇄아이콘
 
            
A : Mr. Anderson, have you met miss KIM?

B : I don't think I have

A : Mr. Anderson, this is my friend Miss KIM

B : How do you do, Miss KIM? It's a pleasure to meet you, Miss KIM. My name is Joseph Anderson. I'm a Catholic. Call me Joe.

C : How do you do, Mr. Anderson? l'm pleased to see you, Mr. Anderson. l'm a Catholic, too. My name is Juliana KIM.

A : You have a very beautiful name

C : Thank you.

A : 앤더슨씨, 미쓰김을 만나보셨나요?

B : 그렇지 않은것 같은데요.

A : 앤더슨씨 이분은 내친구인 미쓰김입니다.

B : 처음뵙습니다. 미쓰김, 만나게돼서 기쁩니다. 제이름은 요셉앤더슨입니다. 저는 천주교신자입니다. 죠라고 불러주십시요.

C : 처음뵙습니다. 앤드슨씨, 뵙게돼서 즐겁습니다. 저도 천주교신자입니다. 제이름은 김유리아나입니다.

A : 이름이 참 아름답군요.

C : 고맙습니다.

※남을 소개할때에는 This is 아무개라고 한다.

※How do you do? 는 『처음 뵙습니다』라는 뜻으로 의문문형태를 취하나 우리나라말로서는 평서문 취급을 하며 대답하는 사람도 How do you do라고 받는다.

※만나서 기쁘다 (반갑다, 즐겁다)라고 할때에는 It's a Pleasure to meet you (It's a Pleasure to meet you. (I'm glad to meet you : I'm happy to meet(see: know)you: I'm very pleased to meet you)라고 한다.

※죠라고 불러주십시오. Call me Joe

※그것을 한국말로 (영어로)무엇이라고 부릅니까? What do you call it in Korean? 그것은김치라고 합니다. We call it「KIMCHI」.

최관익ㆍ중앙대 어학 연구소

기자사진

최관익ㆍ중앙대 어학 연구소 기자