종합

제22회 한국가톨릭학술상 시상식

성슬기 기자
입력일 2018-11-13 수정일 2018-11-14 발행일 2018-11-18 제 3120호 1면
스크랩아이콘
인쇄아이콘
본상에 ‘덴칭거 책임번역위원회’

11월 7일 제22회 한국가톨릭학술상 시상식에서 대구대교구장 조환길 대주교(왼쪽)가 본상을 받은 ‘덴칭거 책임번역위원회’ 대표 수원가톨릭대 총장 곽진상 신부에게 상패를 수여하고 있다. 사진 박원희 기자 petersco@catimes.kr

“덴칭거의 「신경, 신앙과 도덕에 관한 규정·선언 편람」(이하 「신경 편람」)이 한국교회 신학 발전의 터전이 되길 바랍니다.”

제22회 한국가톨릭학술상 본상 수상자 ‘덴칭거 책임번역위원회’ 중 대표로 나선 수원가톨릭대 총장 곽진상 신부의 수상소감이다. 곽 신부는 “앞으로 덴칭거 책임번역위원회를 비롯한 수원가톨릭대 교수진은 국내 신학 연구에 토대가 되는 양질의 저서들을 출판할 것을 약속드린다”고 밝혔다.

20여 년 동안 한국교회 신학 발전의 디딤돌 역할을 해온 한국가톨릭학술상 시상식이 11월 7일 오후 4시 서울 명동 로얄호텔에서 열렸다.

가톨릭신문사(사장 이기수 신부)가 제정하고 유도그룹(회장 유영희)이 후원하는 한국가톨릭학술상 시상식에서는 수원가톨릭대 교수진으로 구성된 덴칭거 책임번역위원회가 본상을 수상했다. 또 이기우 신부(서울대교구·영원한 도움의 성모 수도회 파견)가 연구상, 윤주현 신부(가르멜수도회 한국관구장)가 번역상을 각각 수상했다. 이날 본상 수상자에게는 상금 1000만 원과 상패, 연구상과 번역상 수상자에게는 상금 500만 원과 상패가 각각 전달됐다.

본상 수상작인 하인리히 덴칭거 신부의 「신경 편람」(한국천주교중앙협의회/2017) 한국어판은 무려 14년 만에 완역한 공동작업의 결실이다. 연구상 수상작인 이기우 신부의 「세상의 빛」(함께가는길/2016)은 20여 년 빈민사목에 투신한 이 신부의 삶이 녹아든 작품이다. 번역상 수상자 윤주현 신부는 삼위일체 교의 의미를 정교하고 깊이 있게 규명한 「삼위일체론」(루카스 마태오 세코 지음/가톨릭출판사/2017)을 번역해 영예를 안았다.

각 수상작들은 총 30편의 후보작 중 한국가톨릭학술상 운영위원회의 추천과 심사위원회의 면밀한 평가를 거쳐 확정됐다.

성슬기 기자 chiara@catimes.kr